11月 29

逆の意味じゃないの?「I’m up for it.」と「I’m down for it.」

0  comments

『I’m up for it!』『I’m down for it!』とネイティブが言うのを聞いたことはありませんか?

ネイティブが毎日のように使うフレーズなのですが、ここには日本人が陥りやすい罠があるんです。

音声レッスン

テキストレッスン

『I’m up for it!』『I’m down for it!』とネイティブが言うのを聞いたことはありませんか?

ネイティブが毎日のように使うフレーズなのですが、ここには日本人が陥りやすい罠があるんです。

『I’m up for it!』『I’m down for it!』は逆の意味ではない?!

もうお気づきのように、この2つのフレーズの違いは「up」を使っているか「down」を使っているか。

「そうか、じゃあ真逆の意味ね。はいはい。」と思ったそこのあなた!!!

これは実は逆の意味ではなく、「ほぼ同じ意味」になるのです!

「え?!なんで?!」と思うのも無理ありませんよね。

英語を論理で理解しようとするとこういった罠に陥ってしまうので気をつけましょう。

『I’m up for it!』『I’m down for it!』の意味・イメージ

この2つのフレーズはどちらも何か誘いや提案を受けた時に、

「やりたい!」「行きたい!」などといった肯定的な気持ちを表現するときに使います。

例1)

-I found a new coffee shop downtown. Want to check it out?

-Sounds great! I'm up for it! /  I'm down for it!

-ダウンタウンに新しいコーヒーショップを見つけたよ。行ってみたい?

-いいね!行きたい!

例2)

-Extra study session before the exam?

-Sure thing! I'm up for it. /  I'm down for it!

-テスト前に一緒にまた勉強する?

-もちろん!やろう!

このようにどちらも基本的に同じ場面で使うことができます。

『I’m up for it!』『I’m down for it!』の違い

上記のようにこの2つのフレーズはほぼ同じ意味で、ネイティブでも違いについては認識していないことが多いです。

しかしちょっとしたニュアンスの違いもマスターすると、場面に合わせてより適切な表現が使えるようになるでしょう。

『I’m up for it!』は

「普段ならやらないけど、今回はやってみよう」という場面でも使えます。

例1)

-Do you wanna memorize this list of 100 words?

-Umm, I’m up for that.

-この100単語のリストを覚えたい?

-そうだねぇ、やってみよう。

※普段ならやりたくないけど、今回はチャレンジしてみようかな!という気持ち

一方で『I’m down for it!』は

そういった感情はなく、シンプルに「やりたい」という気持ちを表現することに使われます。

まとめ

今回は、真逆の意味に捉えられがちな『I’m up for it!』と『I’m down for it!』についてご説明しました。

実はほぼ同じ意味で、びっくりされた方も多いのではないでしょうか。

このように、論理だけで英語を覚えてしまうと大きな勘違いをしてしまうことがあります。

実際の世界で英語を話せるようになるために、これからも一緒にネイティブの感覚を身につけていきましょう!

https://iu-connect.com/about/




Tags


You may also like

‘I treated it like a job’マットデイモンの仕事は俳優…じゃない?Hot Onesのインタビュー|ネイティブの英語解説

‘I treated it like a job’マットデイモンの仕事は俳優…じゃない?Hot Onesのインタビュー|ネイティブの英語解説

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}