突然ですがあなたは「How are you?=元気ですか?」だと思っていませんか?実は「How are you?=元気ですか?」という考え方に、あなたの英語が上達しない原因がたくさん隠されています。
今回は「How are you?」の正しい使い方について一緒に学びましょう!
目次
動画レッスン
音声レッスン
テキストレッスン
みなさん、こんにちは!アーサーです!
突然ですがあなたは「How are you?=元気ですか?」だと思っていませんか?実は「How are you?=元気ですか?」という考え方に、あなたの英語が上達しない原因がたくさん隠されています。
今回は「How are you?」の正しい使い方について一緒に学びましょう!
「How are you?=元気ですか?」はどこがおかしい?
「How are you?」は文法的に正しいですし、ネイティブもよく使う表現です。ではどこに問題があるのでしょうか。
それは「How are you?=元気ですか?」と丸暗記してしまうことにあります。確かにそのように使われることもありますが、実は疑問文ではない形で「How are you?」が使われることもあるのです。
そして疑問文ではない「How are you?」は「Hello.」のように単純な挨拶として使われるのです。
学校では「How are you?」と聞かれたら「I’m good.」と答えると学びます。しかしネイティブはよく「How are you?」に対して同じく「How are you?」で返します。
これを以下のように訳すと違和感があります。
A:お元気ですか?
B:お元気ですか?
しかし「Hello.」のような意味で捉えると、違和感はありません。
A:こんにちは。
B:こんにちは。
このように、英語表現の意味をただ丸暗記するのではなく、実際にどのように使われているかに目を向けることが大切です。
私が日本語を学ぶときも、同じような過ちを犯していました。
「How are you?」の代わりに使える表現
ここでは、「How are you?」の代わりに使える表現を、3つのシチュエーションに分けて紹介します。
久しぶりに会うとき
1週間ぶり、1ヶ月ぶりに会う際は、以下の表現を使います。
How was your week? ここ1週間どうだった?
How was your month? ここ1ヶ月どうだった?
同僚と週明けに会った際は、以下の表現もおすすめです。
How was your weekend? 週末どうだった?
上記以上の期間が空いて会う際は、以下の表現が良いでしょう。
Long time no see. 久しぶり
最近どう?と尋ねたいとき
「最近何か新しいことあった?」と尋ねたいときは「Whats new with you?」という表現を使います。
もしくは「What have you been up to?」でもOKです。
何か具体的な内容について尋ねたいとき
家族はどう?のように何か具体的な内容について尋ねたいときは、以下の表現を使いましょう。
How's your…
How's the…
もし相手が何か問題を抱えていて、そのことについて直接尋ねるのはよくないと判断した場合は、「How’s everything?」を使いましょう。
相手が大きな問題を抱えているとき
体調が悪かったり、仕事を失ったり、相手が何か大きな問題を抱えている際は、以下の表現がおすすめです。
How are you feeling today?
現在進行形が使われているので、「今のところはどうですか?」といった意味になり、より思いやりのある表現になり、気遣いを示すことができます。
他にも、以下の表現もおすすめです。
How are you holding up?
上記の表現は、「相手が深刻な状況に陥っていること」「そのことをあなたが気にかけていること」を伝えられます。
まとめ
「How are you?」の正しい使い方について解説しました。
「How are you?=元気ですか?」という固定観念に囚われず、ネイティブがどのような言い方をしているかに目を向けましょう。
「外国人と話す機会がない」「外国人と話すと緊張する」そういった方のためにユーコネクトを作りました。
ユーコネクトについては、以下のリンクをご覧ください。