英語をマスターするための最も大事なこと:良いインプット

英語を自然に楽しくマスターするための第一歩目を、今からお伝えします。

健康になるには、健康な食べ物が必要なのと同じように、英語を身につけるには質の高いインプットが必要です。

でもインプットって、何?

要するに、インプットは英語を教える材料です。

Youtubeの英語学習動画、つまらない教科書、ネイティブとの会話は全てインプットです。

でもインプットだからと言って、すべてが役に立つわけではありません。

高校生の頃の英語教科書から、沢山学ぶことができましたか?

英語学習動画、様々な教科書、またNHKの英語学習放送もたくさんありますが、こういったインプットで英語を使えるようになるのでしょうか?

実は、日本人向けの英語学習インプットは、ほとんどがファストフードみたいなものです。

生徒のユウカさんはこう言っていました。

「TOEICを学びたくて、数十万円をTOEIC学習講座に投資しましたが、結果が出なかった」

生徒のマサヤさんも、こう言っていました。

「毎日1つのフレーズを教えてくれるメルマガに登録したのに、そのフレーズをなかな使えるようにならない!」

多くの英語学習サイトはフレーズや単語やニュアンスの違いを個別にたくさん教えています。でもそういったインプットは、本当に役に立っているのでしょうか?

あなたも最近英語学習動画やブログで新しいフレーズを学んでいるかもしれません。

その英語は使えるの?

インプットが悪いと、どうしても英語が身につかない。

では良いインプットってどいうことでしょうか?

まずは、言語の役割を少し考えてみましょう。

あなたは何のために、日本語を話すのですか?言語はなぜ、社会に必要なのでしょうか?

言語はコミュニケーションのツールです。コミュニケーションできるように英語を学んでいないなら、英語を使えるようになりません。

良いインプットは、英コミ(英語コミュニケーション)を教えます。

コミュニケーションのために教えるインプットは、フレーズだけでなく、その文脈とネイティブの感覚を教えます。

悪いインプットは、英語のフレーズから入ります。良いインプットは、会話に必要な特定の場面を取り上げます。

インプットとしてよくないのに、一体どうしてこんなに多くの学習サイトが個別のフレーズを教え続けているのでしょうか?

実は、悪いインプットは、良いインプットより稼げるからです。

悪いインプットはジャンクフードと同様、簡単に作れるし、取り入れると「英語を学んでいる!」。感じがして、自己満足できるからです。

しかもジャンクフードと同様、「栄養」がないから、どんなに学んでも満足せず、もっと欲しくなるのです。

だから日本の英語力は「栄養的」に、バランスがよくありません。

ユーコネクトを設立した当初、僕は悪いインプットを教えてしまっていました。僕の初期の動画やコラムは特定の場面ではなく、フレーズに集中していたのです。

でも2014年の秋に、良いインプットの作り方を発見しました!以来、良いインプットを作ろうと日々奮闘しています。

ユーコネクトは英コミを教えるので、

  • 教科書に載っていない、ネイティブが実際に使う英語を学べます。
  • ある場面を想定して、すぐに練習してみることができます。
  • 確実に使えるようになります。

ユーコネクトのインプットは、実際の会話に基づいているので、コミュニケーションを学べます。

ではユーコネクトの他に、良いインプットってあるのでしょうか?

もちろんあります!

忘れないでください。英語を身につけるには「英語」それ自体ではなく、「英コミ」を学ぶことが必要です。ですからなるべくネイティブ向けのコンテンツから学ぶのがオススメです。

ネイティブによるネイティブのためのコンテンツは、ピュアなコミュニケーションなのです。

だから、映画をいっぱい字幕なしで観たり

本をたくさん読んだり

ネイティブスピーカーとできる限り多く話してみてください!

一番吸収しやすいインプットは、あなたの興味に合うインプットです。

このページで、あなたの学びたい英語や興味をぜひ教えてください。

コメント欄に書いてくれる方へ、興味に合った英語を学べるインプットを紹介します。

アーサーより

 

追伸:良いインプットは第一歩です。インプットを活かすために、英語を身につける考え方も必要です。

インプットを活かせないなら、学んでいる時間を無駄にしてしまうのです。明後日、良いインプットを活かす方法をお伝えします。

 

“英語をマスターするための最も大事なこと:良いインプット” への39件のフィードバック

  1. Haru より:

    日常会話を学びたいです。
    友達と好きなものや、最近の出来事について話したいです。
    また自分がオススメする日本のお店や音楽について話せるようになりたいです。
    海外に行った時に好きな雑貨屋さんやカフェに行けるようになりたいです。
    マンガやアニメに詳しいわけではないですが、同じようにイラストを描く人と交流したりもしたいです。
    私は映画などにあまり興味がないためインプットがいつも難しいなと思っています。。

  2. yuchango より:

    私も、映画を見るのが好きです!字幕なしで理解したい!
    映画のスクリプトを読むのも好きです。

    「eat pray love」がお気に入りです。
    ドラマは、「Alley my love(first season)」が好き。「ズートピア」も好き、「The buket lists」や「マイ・インターン」「ブリジットジョーンズの日記」、「ラブ・アクチュアリー」「SATC」なども好きです。

    「TED」の動画を見るのも好きです、英語ニュースも好きです。私は、NHKのラジオ英会話番組も好きです。
    ニュースや学術的な英語は、日常会話とは違うのかしら??
    日常会話はもちろん、仕事でも英語をつかっていけたらなと思っています。
    なにか、アドバイスがあればお願いします。

  3. hitomi より:

    私は海外の映画やドラマが好きです。
    またミュージカル作品も好きです。
    ドラマではgleeを見ていますが、
    英語学習には効果的でしょうか?

  4. Hinami より:

    Hello!! Arthur!!
    ずっとこれなくてごめんなさい(;>_<;)
    私は、今、外国人とやり取りできる
    コミュニティサイトでいろんな国の方々と
    お話しさせてもらっています。
    でも、なかなか理解出来なかったり、相手に伝わらなかったり、コミュニケーションってなかなか難しいなと改めて実感しました!

    やっと、メールのやり取りや勉強に
    余裕が出てきたので、またここにくることが
    できました!
    でも、もっと早くここに来ていればArthurさんの活動に参加できたのに…?

    不覚です(T-T)

    • IU-Connect より:

      Hey Hinami.

      It’s ok, dont worry!
      ちなみに、直接メールを頂けますので、メールのご連絡も構いません!

      Let’s talk soon!

  5. Hinami より:

    Hello! Arthur!
    i’m sorry for the late reply.
    英語の勉強が辛くなってちょっとサボっていました。情けないです(T-T)
    でも、来年working holidayでニュージーランドへ行くので、また頑張ります!
    あの、Skypeをダウンロードしたんですが、使い方がわかりません??
    ネイティブの方とお話しするにはどうしたらいいのか教えて欲しいです。

  6. Hitomi Yajima より:

    Hi Arthur!
    私は食事をしているとき、食べものの味や食感に関する表現を学びたいです。
    例えば、カリっとあがった揚げ物はcrispyと言ったり、crunchyはザクザクいうライスチョコレートに使ったりとか。

    • IU-Connect より:

      Hi Hitomi!

      Thanks for that!
      僕は食べ物の味に関する日本語の表現がほとんどわかりません。少し教えていただけませんか?(笑)

      • Hitomi Yajima より:

        I ate Chicken fillet sand set of Kentucky Fried Chicken yesterday.
        昨日、ケンタッキーフライドチキンでフィレサンドセットを食べました。

        揚げたチキンの衣は薄く、チキンの中まで「ふっくら」、「しっとり」していて最高!「きんきん」に冷えたジンジャーエールも美味しかった。

        みたいな表現を身に付けられたら、食事の美味しさをもっと表現できると思いますが、「good」「delicious」以外だと何と言ったらいいですか?

        • IU-Connect より:

          hey hitomi! you could say words like
          “juicy” “tender” those would be useful!

          • Hitomi Yajima より:

            I knew “tender” for the first time.
            Cann’t use that word to marshmallows?
            I know “soft” is better.
            “やわらかい”には何種類か表現があるんですね。
            Thank you 🙂

          • IU-Connect より:

            so, tender is used for meat only. Marshmallows are soft

  7. Hinami より:

    英語のスペルを見て、何となく意味がわかっても話すとなると、まったくわからないです??

    この前、ディズニーのfrozenを字幕なしで見ましたが全然わかりませんでした 。。。

    いつか字幕なしで見れるように
    なりたいです\(^^)/
    あと、前回
    英語で投稿してみましたが、
    ちゃんと合っていましたか?
    また、正しい表現も教えて欲しいです‼

    • IU-Connect より:

      Hey Hinami. Your English before was very good!

      映画を字幕なしで見れるようになるまで、一緒に頑張りましょう!

  8. Yuki Oike より:

    映画を字幕なしで見ることは同じ映画を繰り返し見た方がいいのですか?
    それとも、様々な映画を1回ずつ見た方がいいのでしょうか?

  9. misamisa より:

    innput output の バランスって 難しい・・どうしても output の 機会って 少ないですよね
    私は 海外からの visitor に 日本の事を 色々 御案内出来たらよいな・・て 思って居るので 取り敢えず 外国人が多く訪れる所で 仕事をする事にしました。
     海外ドラマが 大好きで white color や Friends Suits etc・・見てます(字幕付きで)早く 字幕なしで 理解できるように なりたいです(^○^)

  10. Hidepathy より:

    English language skills are becoming essential in terms of communication in a global
    era, while English education in Japan still attaches importance to reading and writing.
    I think what you pointed out is quite right. I want to find a method of English study that suits me. First of all, I will learn various phrases and words by watching the same English movies twice.

  11. Cozy より:

    翻訳サイトによって翻訳結果が異なるため翻訳をお願いします。
    「全ての出会いに心より感謝します」
    「自然に心より感謝します」
    いい翻訳サイトがあれば教えてください。

  12. IU-Connect より:

    Hi Yuki!

    映画やドラもを見なくても、よいインプットもあります!音楽か、オンラインでネイティブと話す事もできます!
    音楽のことですが、このリス人具メソッドが役立つかもしれません。

  13. Yuki より:

    音楽からインプットはできないのでしょうか?
    あまり映画やドラマを見ないんです?

  14. ゆうじ より:

    ぼくも映画が大好きでいつか字幕無しで映画を楽しめるようになりたいと思っています♪
    またぼくには英語を話す知り合いがいなくて悩んでます!生きた英語を聞き、自分の思いを英語で伝えることができたらいいのになー

  15. KOKORO より:

    おすすめの映画やドラマはありますか?
    動画を見ながら英語を学びたいです。

  16. Yukie Nakatani より:

    Hi Arthur!
    You Tube などでドラマを見たりしていますが、まだslang がよくわかりません。 分かりやすい英語のドラマや映画はありますか?
    やっぱり子供向けのものがいいでしょうか?(笑)

    • IU-Connect より:

      Hi Yukie!

      スラングは難しいですよね。でも実は、スラングはネイティブが使う英語なので、スラングがあってもいいです。大事なのは、ドラマが面白くなければ勉強にならないのです。

      • Yukie Nakatani より:

        ありがとうございます‼ そうですよね。楽しみながらチャレンジしてみます?

  17. Nanako より:

    Hi Arthur,
    現地でネイティブが話しているナチュラルな表現やスピードを習得したくて、FRIENDSを見ています。先生は、この番組で英語勉強するのは役に立つと思いますか?

  18. chikato より:

    Hi Arthur!!
    僕は日常会話の英語を勉強して、世界中で友達をたくさん作りたいです。
    映画とドラマが大好きなので、そこから学んでいけたらいいかなって思ってます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

無料動画講座をご活用ください

英語学習の進め方が動画で分かり、
「知っている英語」を「使える英語」に変える最初のステップがつかめます。

  • 登録は無料です。配信はいつでも停止でき、費用が発生するのは合意後です。

もしこの記事が参考になりましたら、シェアしていただけると励みになります!

他のブログ記事を読む

無料動画講座を受け取る