5月 18

「Today’s my lunch.」は間違った英語?どこがおかしいか分かりますか?

「Today’s my lunch.」という表現を見て、どこがおかしいか分かりますか?

ハロートークというSNSをチェックしてみたところ、日本人による「Today’s my lunch.」という投稿が多数見受けられました。

しかし上記の表現は、英語ネイティブにとって違和感があります。

今回は「Today’s my lunch.」のどこがおかしいのか、自然な言い方について一緒に学びましょう!

音声レッスン

テキストレッスン

みなさん、こんにちは!アーサーです!

「Today’s my lunch.」という表現を見て、どこがおかしいか分かりますか?

ハロートークというSNSをチェックしてみたところ、日本人による「Today’s my lunch.」という投稿が多数見受けられました。

しかし上記の表現は、英語ネイティブにとって違和感があります。

今回は「Today’s my lunch.」のどこがおかしいのか、自然な言い方について一緒に学びましょう!

「Today’s my lunch.」のどこがおかしいのか

「Today’s my lunch.」の「’s my」の部分に違和感があります。

なぜ「’s my」の部分に違和感があるかを知るには、英語の名詞に関する知識が欠かせません。

英語の名詞の真実

実際に存在する名詞は、原則として“A” “the” “some” “my” “your” “this.”といった単語とペアで使われます。

一方で「Love」のように目に見えないものの場合は、上記のようなペアで使う必要はありません。“Love is great.”のような表現ができます。

しかし目に見えないものであっても「あなたへの愛」のように具体的な表現である場合は、“The love that I have for you.. Is strong.”のように「Love」の前に「The」などを使用します。

「 Love I have for you is strong.」のように「The」を使用しない文章だと、ネイティブは何かが足りないような違和感を感じます。

これが「Today’s my lunch.」に違和感がある最大の原因です。

なぜ「Today’s my lunch.」だとおかしく聞こえるのか

「lunch」は実在するものなので、「my」をつけても全く違和感がありません。しかし「Today’s my lunch.」の「’s」も「my」のように名詞とペアで使われる言葉です。

つまり「Today’s my lunch.」には、「lunch」とペアで使われる言葉が「my」と「’s」の2つあることになってしまいます。

しかし英語では、1つの名詞に「my」と「’s」を両方付けることはできません。

ネイティブは何と言うのか

英語ネイティブは「Today’s my lunch.」とは言わず、以下のような表現を使います。

  • My lunch today.

  • This is my lunch today.

また実際には、英語ネイティブは「today」という単語をそれほど使いません。使うとしても、文や単語の最後に持ってきます。

まとめ

「Today’s my lunch.」のどこがおかしいのか、自然な言い方、について解説しました。

今回の内容をまとめると以下の通りです。

  1. 「Today’s my lunch.」の「’s」と「my」が両方ついているのは違和感がある。→英語ではどちらか1つしか付けられない

  2. ネイティブの多くは「today」を最後にして「my lunch today」と言う

今回紹介した内容を、早速実践で試してみましょう。

「外国人と話す機会がない」「外国人と話すと緊張する」そういった方のためにユーコネクトを作りました。

ユーコネクトについては、以下のリンクをご覧ください。

Https://iu-connect.com/about/



Tags

blog, Podcast, YouTube


You may also like

【深刻な社会問題】インフレに怒るアメリカ人の消費者が取った驚きの行動は?|英語のネイティブ同士の会話

【深刻な社会問題】インフレに怒るアメリカ人の消費者が取った驚きの行動は?|英語のネイティブ同士の会話

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}