8月 15

英語で名前を教えるときに、この笑われる間違えをしていませんか?

英語で自己紹介したら、外国人に笑われているかもしれません! 実は多くの日本人は英語で名前を伝えたら、外国人にとってもおかしいと思われるはずです。

昨日のことようにはっきりと覚えています。

僕は日本人の友達に初めて会ったとき、こう言われました。

Hello, my name is Taisuke. Please call me Taisuke.

初めて聞いたとき、最初はびっくりしました。笑うほどではなかったのですが、少しニヤニヤして「おかしいな」と思ってしまいました。 なぜか、ご存知ですか?

今回は日本人がよく間違えてしまう、名前を伝える方法をご紹介します。それから、アメリカ人が実際にどう名前を相手に伝えているのかをご紹介します。

ん?おかしい!と思われる理由

ネイティブは「I’m ~, please call me ~」と言われると、最初に教えたのと違う名前を期待しています。ですからもし呼んでほしい名前と先に紹介した名前が一緒だったら、かなりびっくりしてしまいます。

感覚としては、日本人が「氷は冷たいです。なぜかというと、冷たいからです」と言われる感覚と一緒でしょう。誰かにそう言われたら、何か変だなと思いませんか?

もし呼んでほしい名前が先に紹介した名前と違わないのであれば、「please call me」を使わなくてもいいのです。

「Please call me」を自然に使うとき

「Please call me」は紹介した名前と読んでほしい名前が違う場合に使います。 例えば、生徒さんの「チズコ」は「チズちゃん」で呼んでほしかったです。ですから自己紹介の時に、

I’m Chizuko, please call me Chizuchan.

と言いました。   もし何も言ってくれなかったら、僕はきっと「チズコ」で呼んでいました。

ニックネームや本名と違う名前があれば、「please call me」を使ってもいいです。

本名で呼んでほしいのであれば、「please call me」を使わなくてもいいです。

アメリカ人は名前を教える時に、こう言います。

僕はニックネームがありません。ですから自己紹介するときに

Hi! My name is Arthur

だけと呼びます。 もしニックネームがあったら、こう自己紹介するでしょう。

Hi! My name is Arthur. Please call me Arty.

もし

Hi! My name is Arthur, please call me Arthur (??)

と言ったら、相手はきっと「ちょっとおかしい」と思ってしまうはずです。 他の例

Hi, My name is John. Please call me Johnny.

Hi, My name is Candace. Please call me Candy.

Hi, My name is Joshua. Please call me Josh

 

アメリカ人のように、自己紹介しよう!

では早速、今日学んだことを使ってみましょう!

以下のコメント欄で、お名前を教えてください。

もしニックネームがあれば、それも教えてください。

コメントを楽しみにしています! あなたを応援しています!

アーサーより


Tags

じこしょうかい, 名前, 挨拶


You may also like

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

  1. 日本語ですみませんm(_ _)m
    確かに!!
    こんな、当たり前のことに気づかなかった!!!
    ずっと、Please call me SAME NAME と言っていました。
    だけど、こんな簡単なことですが、、、
    今までこんな解説は、見たことがありませんでした?
    二度と、同じミスはしないと思います?

  2. Mr.Arthur Nice to me to you.
    My name is Yutaro.
    please call me Yuu.
    Do you have your nick name?
    (文章あってます?)

    1. Hi Yuu!

      Nice to meet you too!
      Actually, I don’t have a nick name. My dad wanted to call me “Arthur”, and my mom said “ok, his name is arthur. Under one condition. He doesn’t have a nickname” and my Dad agreed.

      A common nickname for Arthur is “Arty”, but no one calls me that.

      Thanks for asking!

  3. Hi Arthur 🙂
    My name is Keiko.

    日本の文化を勉強している外国人の人と話をすると、彼らは日本人に失礼がないようにと「Hi Keiko SAN」と呼んでくれます。
    わたしは”さん”付けで呼ばれるのが好きではないのですが、その時はどういえばいいですか?
    呼び捨てで呼んでもらいたいのです。

    1. Hey Keiko!
      確かに、丁寧に話したいから多くの外国人は〜さんを付けますね。
      この場合、
      「You can just call me Keiko」
      「Just Keiko is fine」
      「You don’t need to say “san”」
      と言えます。

  4. Hey, Arthur !

    I’m KEN.
    Why didn’t you let me tell earlier? lol
    Nobody taught me.
    I’ll keep my mind.
    Let me see….such as….
    I’m Kensaku, please call me Ken.
    Is it OK?

  5. Hi I’m Yoko. Nice to meet you.
    I love roses. So please call me rose.
    I live in Hirakata city Osaka.

    I’m into Y-Tube. Especially watching English almost everyday.
    Arthur’s video is very interesting.
    Especially I like NG scenes.

    My English level is beginner level.
    I want to improve English But I can’t improve. I want to improve English by Tokyo Olympic.

    If my English improve after I’d like to guide a tourist. And I’d like to long stay in New Zealand.

    Arthur Please help my dream.

  6. はじめまして。My name is Yuko.
    少し前からyoutubeをsubscribeしています。氷の例えを読んで笑ってしまいました。なるほど!

    あ、あと、氷は寒いではなく、冷たいです。

  7. Thank you Arthur.

    I’ll keep my mind.
    I am ashamed.
    I said I’m Ken please call me Ken before. lol
    I promise
    From the next time I’m Kensaku.Please call me KEN !!

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}