え?会話ができないのは、英語が上手な人なの?なんで? | IU-Connect

え?会話ができないのは、英語が上手な人なの?なんで?

ブブブ、ブブブ

僕は画面を覗きました。

喉が渇いていて思っていたより緊張していました。

新しい生徒さん(あだ名:Sally)との初スカイプセッションだったのです。

どんな人だろうな?

英語が全く話せないのかな?

と考えながら着信を待っていました。

ブブブ、ブブブ

そして、Sallyさんとビデオ通話がつながりました。

Hey Sally!

Hello Arthur! Nice to meet you!

すごくスムーズで綺麗な英語で返してくれてびっくりしました。

僕が質問したら必ず自然な表現、綺麗な発音で答えてくれました。

うわっ、英語うまいな〜

そこで僕は逆に心配し始めました。

Sallyさんのお役に立てるのだろうか?もう十分上手だし。

Sallyさんはもう随分マンツーマンレッスンの会話に慣れていたようでした。

そこで僕は「マンツーマンレッスンの会話」から「ネイティブ同士の日常会話」に変え、僕から質問をしないようにしました。

僕が友達と話すときと同じように、会話の指導をSallyさんに任せました。

そしたら不思議なことが起こりました。

Sallyさんは何かを言おうとしたんですが、何も出てこなかったんです。

それから数秒間の沈黙。

と言って、僕がちょっとだけ会話を指導しても

沈黙。

しばらくしてからSallyさんは質問を問いかけましたが・・・

What… えーっと、do you… あっ、日本語でいいですか?

僕が教師の役割を捨てて友達のように話し始めたら、Sallyはいきなり話せなくなりました。

まるで別人のようでした。

英語を勉強する日本人の中で、本当に不思議なコトに気づきました。

フレーズをたくさん知っていたり、発音がとても綺麗だったり、語学試験の点数の高かったりする方々は

実際の会話ができない

ということ。

英語をたくさん学んだりして、先生との会話では英語がスムーズに話せます。

でも一旦教室を出て実際に英語の会話をすると、

口が固まっちゃったり

頭が真っ白になったりして

学んだコトがなかったかのように消えてしまいます。

英語を何年もかけて勉強するにも関わらず、

実際の場面で会話ができない状況から自由になれません。

Sallyさんもまさにそういうタイプでした。

英語がとても上手なのに、実際の会話が全くできないのはなぜでしょうか?

いつになったら会話ができるようになるのでしょうか?

僕と話してから1ヶ月後に、Sallyさんはカリフォルニア州に留学しました。

どうなっているか心配していたある日、Sallyさんからメールが届きました。

読んだのは、信じられないことでした。

以前のSallyさんには夢にすぎなかったことが現実になってきました。

クラスメイトに話しかけて友達になったんです!

 

そのときまで会話ができなかったのに、

何が変わって英語で実際の会話ができるようになったのでしょうか?

その「あるコト」とあなたが英語を学ぶだけではなく、

外国人と実際の会話ができるようになるために必要なことをご紹介します。

「英語」を学んでいるのが原因

英語が上手な人が実際の会話ができない理由は簡単です。

英語が上手なのに会話ができないのは、

「英語」を学んでいるからです。

え?どういうこと?

英語を話せるようになるために、英語を学ばなきゃいけないでしょ?

一見意味のない発言に見えるかもしれません。

説明させてください。

多くの「英語のレッスン」は英語を学校の科目として教えるでしょう。化学、国語を学ぶのと同じように英語を学びます。

ですからこのような質問がよく出てきます。

  1. 〜は英語で何という?
  2. 2つの文章の中ではどれがふさわしい?
  3. どの文章の文法が間違っている?

正しいフレーズ、文法、答えを暗記する限りうまくいきます。

それが多くの方々にとって「英語」を学ぶということです。

「英語」だけではなく、最近流行っている「英会話」も一緒です。

「会話」に基づいた英語ですが、フレーズを一つ一つ個別で学んだり、「この質問に対して1つだけの自然な答え」を学んだりすることになります。

その結果は?

質問に対して習った正しい言い方で答えます。

まるでテストと同じように。

これがSallyさんの得意なことでした。

Sallyさんにとって、「英語」は暗記することでした。

パズルを完成させるようなことでした。

数年かけてそのパズルを解いてきたので僕の質問に自然に答えることができました。

でも実際に会話をするための基礎をずっと見逃していました。

ネイティブが実際にやることを学んでいなかったのです。

ネイティブは「英語」を話さない

実は、ネイティブは「英語」を話しません。

というか、「日本人が英語だと思っていること」は話しません。

ネイティブは会話をするとき、パズルを解こうとするわけではありません。

フレーズや単語を練習しようとするわけでもありません。

目的は1つだけ。

相手とつながり、コミュニケーションをとること

単語やフレーズ自体ではなく、全体的なメッセージや気持ちを伝えます。

間違えないようにするのではなく、わかってもらえるように気をつけます。

自分の言っていることではなく、相手とつながることに重点を置きます。

これはまさに学校や英会話で学ぶ「英語」ではありません。

違いを明らかにできるように、「英コミ」(英語コミュニケーション)と名付けておきます。

 

以前のSallyさんは「英語」を学んできたのですが

僕と練習したのは「英コミ」でした。

相手と共感する感覚やイメージから話す具体的な場面で英語を使ってコミュニケーションをとるということに基づいて練習したのです。

それを1ヶ月ほど学んだら、数年かけて「英語」を学んでもできなかったことがやっとできるようになりました。

周りの日本人の友人はフレーズ、単語を学んでいました。

外国人と会話をすることは夢にすぎなかったのです。

でもSallyさんはアメリカで外国人と友達になって自分の夢を実現させました。

Sallyさんの場合、1ヶ月で外国人と自然に会話ができるようになりました。

あなたの場合、どれくらい時間がかかるでしょうか?

「会話力」は「英語力」と関係ない

実は、

中学校で教わった英語くらい簡単な英語しか話せなくても、

外国人と実際に会話を始められます。

「会話力」はほとんど「英語力」と関係ないんです。

大阪在住の「Yokohiro」という方がいらっしゃいます。

どちらかというと、英語力がある方ではありません。

フレーズをそんなに暗記していないし、簡単な文章で話します。TOEICも取れた点数がそんなに高くないようです。

それでもTOEIC満点の方々でさえできないことを毎週のようにしています。

外国人とたくさん楽しく話しているYokohiroさん

外国人に無事に話しかけたYokohiroさん

Yokohiroさんは一体どうやってこんな素晴らしいことができてるんでしょうか?

Yokohiroさんは「英語」ではなく、「英コミ」を学んでいるからです。

完璧に話すより、相手とつながることに重点を置いているんです。

さらに信じられないのは、僕とマンツーマンレッスンを受けたことがなかったことです。

自分で「英コミ」を学んで、自分でこの素晴らしいことができています。

 

Yokohiroさんができるなら、

あなたも絶対にできるんです!

ただ1つ必要なのは、「英語」より「英コミ」を学びたい心です。

「英語」か「英コミ」、どちらを学ぶ?

ここで、聞かせていただきたいことがあります。

あなたは

外国人とコミュニケーションを取ることよりフレーズや文法、つまり「英語」を自分で楽しく学びたいと思っていますか?

もしくはリアルな場所で外国人と話すための「英コミ」の方がいいのでしょうか?

Sallyさんは今のところは趣味として「英語」を楽しく学んでいます。いい点数を取るために学ぶとしたら、「英語」がオススメです。

Yokohiroさんの方は世界や外国人と繋がりたいので

「英コミ」にフォーカスしています。

「英コミ」を身に付けて世界や外国人と繋がりたい場合、紹介させていただきたいことがあります。

[thrive_highlight highlight=’#eeee22′ text=’dark’]

Yokohroさんが実践して、大阪で英語を毎日楽しく話せる環境を作った方法を知りたいと思いませんか?

こちらからご紹介いたします。

[/thrive_highlight]

「英語」か「英コミ」かどちらを選んだとしても、

あなたをいつも応援しています!

I support you always!

アーサーより

Blog Comments

Yokohiroです。
名前が出ると恥ずかしいですね。

こういうのが日本人の特性なのかもしれないですね。やっていることを認めてもらえてるんですが、なんだか前には出たがらない。

この日曜日に、あるフィットネスの集まりに参加しました。そこには外国の方が多く参加されています。外国の方は心の持ちようが強いですね。「ほら、私ってスゴイでしょ!?あなたには負けないよ。」という雰囲気がものすごく伝わるんですが、あっけらかんとしてるんですね。嫌味がゼロなんです。日本人はこうはいかないですよね。影の努力というか、平然を装ったり、気にしていないフリをしたり。少しウェットというか…

こういうメンタリティの違いが「恥ずかしい」ということになるんじゃないかなと思います。

私も元々は影の努力が好きな人間で、英会話も43になってやり初めて、かといってスクールに通うほどの勇気や余裕もないし、そもそもやっぱり恥ずかしくて。だから、YouTubeやネットで調べたり英会話アプリなんか探して、コソっとやってみるところから初めて、iu-connectと出会って、Arthur の課題にぶつかって。
ここで一歩を踏み出すのかどうかが別れ道なんでしょうが、私はとにかく自分のメンタリティを変えたいと思っていたので、その思いが恥ずかしさに勝つことができたのかなぁと、今はそう思います。

で、やり始めたら、いかに日本が外国の方にとってわかりにくいのかがわかりましたし、外国の方がせっかく日本まで来ているのにいろいろな事を遠慮していたり、不機嫌になってケンカしていたりというのが残念で、何とかしたいと思いました。そう思うと、会話は本当に楽しくて。不安そうな顔が笑顔に変わるのを見ると、たまらないですね。良く聞き取れずに会話にならなかったり、相手がそもそも不機嫌で断られたりと嫌なこともありますが、それも含めて、自分が変われてるんじゃないかなと思えると、恥ずかしさよりも楽しさが今は前に出てきます。

恥ずかしいと思うハードルの高さは人それぞれなので、これだという決まった解決策はないと思いますが、まずはそれを乗り越えようという意志が必要で、それを強くするのは、やっぱり自分なんでしょうね。恥ずかしいと思っている自分を超えないといけないので。でも、超えることができると、間違ったって本当にokだし、絶対に失敗にはならないので、それを後押ししてくれるプログラムなんかがあればいいのかもしれません。

Hi Yokohiro!

コメントありがとうございます!
Yokohiroさんは既に素晴らしいことができています。最初はやっぱり恥ずかしかったですが、今のYokohiroさんは外国人に話しかけて手伝っていただくことによって、その外国人の日本にいる経験を忘れられないことにさせてくださっています。

その「恥ずかしさ」はずっと残ると思いますので、毎回克服しなければいけません。
でもYokohiroさんは既に克服しているようで、素晴らしい日常生活を送っていらっしゃいます。

いつも応援しています!

アーサーより

Hi! Arthur!
日本人英語学習者の方の経験談が聞けてとても励まされました!
僕は「英語」も「英コミ」も勉強したいです!
それぞれ利点があって、相乗効果もあるのではないかなと思います。

「周りに日本人がいると恥ずかしい」問題の解決策ですが、人それぞれだと思うので、周りに日本人がいると「何が」「どう」恥ずかしいのかによると思います。

個人的に周りに日本人がいると恥ずかしいと感じたことがないので、あまり安易に意見は言えないのですが、日本で「英コミ」を身に着けるためには、きっと避けては通れない道だと思うので、良い解決策が出ることを願ってます!

Exactly! そうだよねー

「英語を学んでいる日本人の方と話すと、どんなことがあったら緊張しなくなると思っていますか?」

This might be not the answer.I share my experience.
When I went to 英会話サークル, an excellent English speaker(he is Japanese) said me
”you should say….”,he corrected my English many times.I know he was kind,but those talking were not TEST.
I am not good at speaking English,but I have my ideas, my feelings which I want to share with others.

I’d say the Japanese is kind of 完璧主義.On the other hand,we(Japanese) are not used to communicate with international people.We might know only 教科としての英語.

私たち日本人は、少し完璧主義だと思う。
そして、外国の人たちと交流することになれていない。私たちは、「教科としての英語」しかしらないのかも。

「周りに日本人がいると恥ずかしい」という気持ちをよく聞きますが、解決する方法がまだわかりません。…私も解決法を知りたいな。

I agree that strongly.
I found out I feel nervous on talking in english among Japanese people who studies English and English Teachers(occupation).When I make conversation with them, I think I have to speak English correctly.But I don’t know correct Englih, in fact.

I will speak English with my feeling which I want to know each other.I will be able to enjoy chatting more if I do this.

Thanks for your Comment Yuchango!

まさにその通りですね。
英語を学んでいる日本人の方と話すと、どんなことがあったら緊張しなくなると思っていますか?

「周りに日本人がいると恥ずかしい」という気持ちをよく聞きますが、解決する方法がまだわかりません。

Add a comment

*Please complete all fields correctly