写真を撮ってもらえますか?と英語で聞きたい時に、|旅行を英語で | IU-Connect

写真を撮ってもらえますか?と英語で聞きたい時に、|旅行を英語で

やった!ニューヨークのタイムズスクエアにつきました。夜なのに、ライトが眩しくてニューヨークのエネルギーが夢みたいです。この瞬間を永遠に保ちたいです。

でも人が沢山いて混雑しているので、迷ってしまいます。

簡単なことですが、「写真をとってもらえますか?」の自然な英語の言い方がわかりません。

迷惑をかけたくないし、英語を間違えたくもないです。

周りの人へ良い印象を残し、英語で伝えられるように、次のコラムをぜひ読んでください。

写真を撮ってもらいたい時に、

必要な英語

相手の注意を引く

誰かにお願いするときに、まずは注意を引かなければなりません。声のかけ方はたくさんありますが、一番使われているのは以下のものです。

I’m sorry, but

Excuse me, but

どちらでも十分丁寧です。「I’m sorry」の方は、「申し訳ない」の気持ちが入っているのでさらに丁寧です。

ポイント:それぞれのフレーズは「but」で終わります。「but」は「言っていることが続く」という役割があります。「but」を使わないと、相手は注意が引かれないかもしれません。

写真を撮ってもらえますか?

注意を引いたあとで、写真を撮ってもらうようにお願いできます。

目線を合わせ、笑顔で以下のフレーズを言います。

Would it be possible to take a picture of me?

Could you take a picture of me?

どちらでも丁寧なのですが、「Would it be possible」で始まると、相手にとってさらに丁寧に聞こえます。

でも大事なポイントがあります!アメリカ人は、日本人と違って必ずしも丁寧な方がいいわけではありません。別のコラムで詳しく説明しますが、ここで要約してお伝えします。

丁寧な言い方は、普通の言い方よりも距離感があります。上下関係ではなく、平等性を重視しているアメリカ人はこの距離感が嫌いな傾向があります。ですから、丁寧に話さなければいけないわけではありません。

写真を撮ってもらう

写真を撮ってくれると言ってもらえたら、笑顔で感謝を表しましょう。そのために、

Thanks so much!

というフレーズを使います。

写真を撮ってもらった後で、写真を確認するのは普通です。

もし写真がよければ、

It looks great!

と言います。

もしよくなければ、

Could you take another one?

と言います。

以上のフレーズを使うと、無事に写真を撮ってもらうことができます!

また、感謝を表すために、

Thanks so much!

と言います。

スムーズに言えるまで、以上のフレーズを練習しましょう!以上の場面を想像しながら練習すると、さらに覚えやすくなるのです。

では、あなたに聞きたいことがあります!

あなたは英語力のため、旅行に困ったことがありますか?

その経験をコメント欄でシェアしましょう!↓

アーサーより

Blog Comments

These two words “Hooters” and “map” didn’t work to some American English speakers when I was in Las Vegas.
Then, it was already after staying 6 months in the US so I was shocked.
Looking backward, those experiences has made me conscious of the importance of Pronunciation.

The problem of Hooters one was acutally just like the difference between British water pronunciation n American one. The emphasis on the sound “t” was supporsed to be more likely small “d” sound…
And the word “map”!! Just three letters!! Did not work Lol…

“Excuse me sir, I’d like to get the map around here”
The guy who I was asking to looked he didn’t hear me, so again, “How could I get the map?” he was like “What?”
so asked again, “I want the map” he said “W…what?”
Then, I was feeling like, What the hell had I studied…
Are you getting it? That was “a” sound’s problem of “map”.
Actually, I had never focused on such a detail like the correct sound of “map” because it’s so short.
But I found that even short or easy-look words, your mother tongue(Japasese for me) might not have had the sounds.

After that experiences, I’ve focused on the detail pronunciation much more than the way I had done.
Really worth event.

By the way,
$250 quickly vanished ever on some blackjack table on the trip, however, that was the TUITION!!
Do you guys think it’s costly?
cuz i don’t wanna think it was.Lol
Thank you for reading through this long shit!

Hi Takashi,

Thanks for sharing your story. I don’t know how it is related to this topic, though.

If you want, we can practice pronunciation together and I can help you master American English pronunciation. I studied the secrets of American English pronunciation and teach it regularly to my students. If you’re interested, please contact me at arthur@iu-connect.com

I usually said: Could you please take a picture for me , Is it ok too ?
What is the difference between ” picture ” and ” photo ” ?
There are so many kind of sandwich , when you ordered , you have to choose the kind
of bread first , then choosed the ingredients and the sauces . It’s so difficult to
order it , could make a lesson of it ? It will be very helpful , thanks !

Hi yurina!

“Could you please take a picture for me” Is alright as well, but “Could you please” depending on how you say it, can seem イライラしてそう. So be careful!

A picture is just an image, whether drawn or of real life people. A photo is always of something from reality, not drawn.

Yes! I’ll think about it! I’ll see what other members say about it!

写真を撮るときは何て言うの?「チーズ」?「1、2 の 3」?

What shoud I say takeing a picture? ” Say cheese” ? ” 1,2,3″?

Hi Yuko!

どちらでも言います!アメリカ人もその表現を使います。

Add a comment

*Please complete all fields correctly